Posted By Sit-Amun on 09 mag 2007 16.11
"il latino maneo "rimanere" "persistere" e monumentum..."
Il sostantivo monumentum etimologicamente deriva da monere "ammonire", perché funge da ammonimento ai posteri, e non da manere "rimanere", tranne che ci sia rapporto semantico tra maneo e moneo ( il monumento è un'opera saldamente costruita che serve da ammonimento ai posteri...)
Sit-Amun
Ma difatti non ho inteso dire che monumentum deriva da maneo: ho accostato i due termini in base a una parentela più generica.
In verità non mi sono soffermato su un altro problema: M*N, con varie gradazioni vocaliche, è anche una radice che riconduce a "memoria" e "pensiero":
GRECO: mneme (memoria), Mousa < *Monsa (le Muse sono figlie di Mnemosyne!); latino mens, moneo e - di nuovo - monumentum.. In questo senso, molti dei termini che ho citato fondano insieme l'idea di memoria e persistenza nel tempo. Diverso al limite il discorso per il greco menos o mimnein = "restare saldo, resistere" che fanno riferimento alla dimensione del corpo, della forza, più che alla mente.
Insomma, per un verso o per l'altro la radice egiziana mn sembra corrispondere a famiglie di parole indeuropee di significato affine e con la stessa radice.