Merytamun
 Basic Member
 Posts:119

 |
| 01 ago 2007 11.51 |
|
una curiosita'...
la parola "nefer"...perchè, e su quali basi, venne tradotta con " bello"...?
ne sapete nulla?
grazie anticipate,
MerytAmun |
|
|
|
|
Tozzi Michela
 Basic Member
 Posts:370

 |
| 01 ago 2007 06.21 |
|
Il termine in questione io l'ho trovato spesso sia nell'accezione di "buono" che di "bello", oltre che "perfetto" (ad esempio nelle espressioni "neter nefer", "men nefer" . Nella Grammatica del Gardiner, alla lista dei segni compare come il n. F35. Gardiner riporta che il significato doveva essere già noto a Horapollo e che il termine si ritrova anche nel copto, "n ">ū fe", con lo stesso significato di "buono". Se posso chiedere, come mai questa curiosità?
Saluti,
Mikela
|
|
|
|
|
Merytamun
 Basic Member
 Posts:119

 |
| 01 ago 2007 08.53 |
|
grazie Mikela...
era solo una curiosita'... non sono un'esperta (purtroppo) di geroglifici, ma mi diletto un po'...
pensavo che "neter", essendo riferito alla divinita', potesse anche assumere i concetti di "bello ", "buono" e " perfetto", "qualcosa che appartiene su'" ..e che "nefer" potesse essere una specie di corrispettivo "terrestre"...."qualcosa che appartiene giu'".....
net- er /nef-er... (nef-asto?)
considerando anche il fatto che il geroglifico ricorda un po' il simbolo astronomico della terra....
|
|
|
|
|
Candaules
 New Member
 Posts:12

 |
| 03 ago 2007 10.24 |
|
Mi pare di capire che nfr contempli una gamma di significati positivi: "buono, bello, perfetto...". Ma non solo: in Gardiner ho trovato questa frase: nfr tw hn'-i "Tu con me sei felice" !  |
|
|
|
|
franca longagnani
 Advanced Member
 Posts:537

 |
| 13 ago 2007 02.42 |
|
Come scrive Alberto Elli nel suo testo "Guida ai geroglifici" nfr = (essere) bello, buono, perfetto. Ntr nfr significa "il dio perfetto", epiteto del sovrano. |
|
|
|
|
Merytamun
 Basic Member
 Posts:119

 |
| 15 ago 2007 10.12 |
|
bè...grazie davvero...mi siete stati di grande aiuto! con riconoscenza, Merytamun |
|
|
|
|
Andrea Vitussi
 Basic Member
 Posts:114

 |
| 12 mar 2008 11.01 |
|
Se può essere utile, vi allego una pagina del Faulkner, che è molto esaustivo... però devo ammettere che non è tutto, ci sono anche altre accezioni che qui non ritrovo: per esempio nella forma "nefer pw" il significato è di "completo, finito", e di fatti questa formula "nfr pw" si ritrova nei colofoni o nelle parti finali dei papiri indicando "questo è finito, dall'inizio alla fine, così come è stato scritto".
Counque mi auguro che le considerazioni allegate possano essere di qualche utilità.
Ciao
Andrea
|
Attachment: nfr.jpg
|
|
|
|
Nfraegypt
 New Member
 Posts:2

 |
| 18 ago 2008 03.49 |
|
Ciao a tutti.Non so se posso esservi utile.Io mi chiamo Nefer,e sin da quando ero bambina mi sono sempre interessata al significato del mio nome.Ho sempre saputo che vuol dire"bello/a"e che è un aggettivo che nell'antico Egitto veniva messo prima del nome per qualificare il personaggio.Conferma la si può avere mediante il riferimento alle famose faraone Nefertiti e Nefertari,i cui nomi significano rispettivamente "La bella è arrivata"e"La bella tra le belle".Oggi addirittura questo nome è diventato raro e non è più così utilizzato in Egitto.Spero di essere stata esaudiente. |
|
|
|
|
archeoproteo
 Basic Member
 Posts:144

 |
| 19 ago 2008 02.30 |
|
più che la traduzione (ovviamente importante) avete mai analizzato con attenzione il segno geroglifico che viene utilizzato per esprimere il concetto di bello o buono che dir si voglia? Una trachea che porta alla sede della vita... |
|
|
|
|
Paolo Bondielli
 Basic Member
 Posts:198

 |
| 22 ago 2008 02.02 |
|
Ciao Nefer...
il tuo bellissimo nome è quasi scomparso dall' Egitto moderno, in quanto in Egitto è da un pò di secoli che non ci sono più gli egizi con la loro lingua e la loro scrittura. Ma chiunque sia anche solo un pò appassionato di questa antica civiltà, lo conosce...lo ama e lo apprezza moltissimo
Ma com'è la feccenda di Nefertari e Nefertiti...."faraone" ??? 
Un caro saluto...
Paolo |
|
|
|
|
Nfraegypt
 New Member
 Posts:2

 |
| 22 ago 2008 03.02 |
|
Più che altro il mio nome non è più diffuso in Egitto dall'inizio del secolo,perchè sino ad allora,anche se in numero inferiore c'erano alcuni abitanti che si chiamavano così.Comunque scusate se ho usato il termine "faraone" per Nefertiti e Nefertari,volevo intentere "regine".Chiedo scusa.Sono contenta che questo nome piaccia.Mi è capitata una sola volta di conoscere una ragazza italiana col mio stesso nome,incredibile.In Egitto no,e in Italia invece si.Mi scuso ancora per lo sbaglio che ho scritto prima sulle due regine |
|
|
|
|
Paolo Bondielli
 Basic Member
 Posts:198

 |
| 22 ago 2008 05.07 |
|
Non serve che ti scusi Nef... ...sai quanti svarioni scriviamo qua dentro???
Comunque a me quel nome piace tantissimo. Avevo una collega che era assai carina... ...e le misi nome Nef...per gioco. Ormai sono anni che tutti la chiamano così...ed anche lei quando mi chiama sul cell (adesso non lavoriamo più insieme) dice: "Ciao Paolo, sono Nef" 
Un caro saluto...
Paolo |
|
|
|
|