Traslitterando parti di papiri conservati a Torino, ho trovato spesso una parola di cui non ho traduzione nel mio dizionario geroglifico: " mtw " scritto con i tre segni monoconsonantici civetta=m pane=t corda=w, e tutte le volte che l'ho incontrato era accompagnato da pronomi suffissi es: mtw.i, mtw.tn ecc.. qualcuno può indicarmi cosa significa? Grazie!
Ti ringrazio veramente tanto,hai chiarito un punto che mi creava non pochi problemi,questa forma l'ho incontrato in un sacco di punti e non ne capivo l'uso e significato!grazie
AIUTACI ANCHE TU!Il mantenimento di questo sito è possibile solo grazie al generoso contributo dei visitatori, se ritieni il nostro lavoro utile e interessante aiutaci con una donazione oppure associati. Aiutaci anche tu!