Ciao a tutti,
ho davvero bisogno del vostro aiuto.
Sto traducendo un fumetto intitolato "Egypt" e in un passaggio Osiride è chiamato:
Lord of the Chennet.
Su google ho trovato questo riferimento:
Whether I live or die I am Osiris, I am the Lord -of the Chennet (Granary of Memphis?) I have entered into the Order.
E' il canto di Osiride.
Purtroppo in italiano non riesco a trovarlo e faccio fatica a capire cosa sia il "Chennet" di cui si parla.
Potete aiutarmi?
Grazie in anticipo.
Quitrazoazul
Nel tuo testo inglese, Chennet viene indicato come "granaio di Memphis". Però, c'è un punto interrogativo.
AIUTACI ANCHE TU!Il mantenimento di questo sito è possibile solo grazie al generoso contributo dei visitatori, se ritieni il nostro lavoro utile e interessante aiutaci con una donazione oppure associati. Aiutaci anche tu!